asology [アソロジー]

【衝撃】女性タレントのTシャツ、英語の意味が「放送禁止」レベルだった…

Tシャツ

「デザインが可愛いから」で選ぶと大事故に。先日、元モーニング娘。の高橋愛さんが着用していたTシャツの英文が、ネット上で物議を醸しました。

パステルカラーのポップなフォントで書かれていたのは、ネイティブが絶句するほど卑猥で屈辱的な**「あの単語」**。

今回は、私たちがやりがちな「意味を知ると死ぬほど恥ずかしい英語Tシャツ」の落とし穴と、失敗しない見分け方を爆速解説します。

1. 笑顔の裏に隠された「最悪の意味」

問題となったTシャツに刻まれていたのは、**「I AM A WHORE」**という一文。

これ、実は英語圏では最大級の侮辱にあたる言葉なんです。

本人は絶対にその意図はなかったはずですが、あまりのストレートさに「誰か止めてあげて!」「スタイリストの悪意?」とSNSが騒然となりました。

2. 「これ、着てない?」実在するヤバいTシャツ集

高橋愛さんに限らず、日本には「意味不明な英語Tシャツ」が溢れています。

これ、海外旅行で着ていたら通報レベル、あるいは爆笑の渦です。

3. 恥をかかないための「10秒チェック」

お気に入りの1枚で公開処刑されないために、買う前にこれだけはやってください。

  1. Googleレンズでかざす(一瞬で翻訳されます)

  2. 「単語名 + スラング」で検索(裏の意味がないか確認)

あなたのクローゼットに「放送禁止用語」が眠っていませんか?今すぐタグをチェックしてみてくださいね!

モバイルバージョンを終了